Il primo studio legale con sito web in friulano

imagazine_icona

redazione

25 Maggio 2021
Reading Time: 2 minutes
Condividi

La scelta di del Torre & Partners

Condividi

Comprendere a fondo i clienti pensando ed esprimendosi nella loro lingua. Proprio per questo lo studio legale associato del Torre & Partners ha deciso di inserire nel proprio nuovo sito web, insieme alle consuete versioni in lingua italiana, inglese e tedesca, anche quella friulana.

Una scelta che rispecchia la filosofia dello Studio e accomuna i due soci fondatori, gli avvocati Ulrike Christine Walter e Carlo del Torre, che nel 2002 hanno avviato una collaborazione con l’obiettivo di integrare professionisti di diverse nazionalità per coniugare esperienze in ambito nazionale e internazionale di collaboratori specializzati in contenziosi transfrontalieri. Oltre alle sedi a Udine e a Gorizia, lo Studio legale è presente anche a Vienna e in Carinzia, dove opera soprattutto in materia civile, giudiziale e stragiudiziale.

Una caratteristica che li ha portati a comprendere e a valorizzare il legame che unisce la cultura data dalla madrelingua al pensiero che accompagna le scelte di ogni individuo. Con questo approccio lo Studio ha deciso quindi di aggiungere la marilenghe tra le lingue del proprio sito web, una scelta mai compiuta prima da nessuno dei colleghi.

“Per poter comunicare e comprendere il cliente in ambiti delicati come quelli che affrontiamo – spiega del Torre – dobbiamo rivolgerci ai nostri referenti parlando la loro lingua. Molte persone si esprimono con più facilità in friulano e noi assecondiamo questo aspetto, un atteggiamento che ci permette di abbattere le barriere, di entrare in sintonia con i nostri assistiti e di dimostrare empatia e comprensione delle specifiche esigenze”.

“Il nostro nuovo sito – aggiunge – è frutto di un lavoro di squadra: è stato realizzato dall’agenzia Unidea che ha interpretato la nostra identità e ci ha proposto l’inserimento dei testi in friulano, curati dalla Società Filologica Friulana che ringraziamo per la collaborazione”.

L’avvocato è impegnato da tempo nella tutela delle lingue minoritarie: vicepresidente per il Friuli Orientale della Società Filologica Friulana dal 2001 al 2013, oggi è Tesoriere dell’Associazione attiva per la salvaguardia e la promozione della minoranza linguistica friulana.

Visited 16 times, 1 visit(s) today